Hỏi đường bằng tiếng Đức – Fragen nach dem Weg

Hỏi đường bằng tiếng Đức - Fragen nach dem Weg

Hỏi đường bằng tiếng Đức – Fragen nach dem Weg

Khi sinh sống ở nước ngoài, thì kĩ năng hỏi và chỉ đường là một trong những kĩ năng thiết yếu mà mỗi người phải có. Bài viết này sẽ giới thiệu cho các bạn những mẫu câu tiếng Đức thường dùng để hỏi đường.

Hỏi đường bằng tiếng Đức - Fragen nach dem Weg

Mẫu câu cơ bản

1. Entschuldigung, wie komme ich am besten zur Post?

Xin lỗi, đi thế nào đến Bưu điện gần nhất?

2. Wohin führt die Straße?

Phố này dẫn đi đâu ạ?

3. Gehen Sie die Straße links entlang!

Bạn đi theo phố này rẽ trái.

4. Könnten Sie vielleicht ein bisschen langsammer sprechen!

Có thể nói (chậm) thêm một chút được không!

5. Ich bin hier auch fremd.

Tôi cũng là người mới ở đây.

Mẫu câu thường dùng

1. Entschuldigen Sie, wie komme ich am besten zum Museum?

Xin lỗi, Đi thế nào đến Bảo tàng gần nhất ạ?

2. Entschuldigung! Wo ist hier die Bahnhofstraße?

Xin lỗi! Đại lộ mua sắm Bahnhofstraße ở đâu ạ?

3. Könnten Sie mier sagen, wo hier die Bahnhofstraße ist?

Có thể cho biết, Đại lộ mua sắm Bahnhofstraße ở đâu ạ?

4. Entschuldigung! Wissen Sie zufällig, ob es hier in der Nähe eine Toilette gibt?

Xin lỗi! Bạn có biết, có nhà WC nào gần đây không?

5. Wie heißt diese straße?

Phổ này tên là gì?

6. Wohin führt diese Straße?

Phổ này dẫn đi đâu ạ?

7. Könnten Sie mir sagen, wie komme ich am besten zur Universität?

Có thể cho biết, làm thế nào đi đến khu Đại học không?

8. Es tut mir Leid, ich weiß es nicht

Tiếc là tôi không biết.

9. Tut mir Leid, keine Ahnung.

Tiếc là tôi không biết.

10. Keine Ahnung, ich bin hier auch fremd.

Tôi không biết, tôi cũng là người mới tới đây.

11. Ich bin überfragt, denn ich kennen mich hier auch nicht gut aus.

Tôi cũng là người đi hỏi, ở đây tôi cũng không quen.

12. Dort ist die Universität.

Bên kia là khu Đại học.

13. Dort drüben.

Ở bên kia.

14. Gehen Sie diese Straße entlang, und die Uni ist gleich links über den Platz.

Bạn đi theo lối này, khu Đại học ở bên trái Quảng trường.

15. Gehen Sie hier die nächste Straße links entlang.

Theo lối này về phía bên trái.

16. Gehen Sie hier geradeaus, über den Markt bis zum Platz, dann ist die Universität gegennüber der Post.

Cứ đi thẳng, qua khu Siêu thị đến Quảng trường, đối diện Bưu điện là khu Đại học.

17. Ist der Weg schwer zu finden?

Nó khó tìm lắm không?

18. Gar nicht schwer, Sie finden es gleich.

Không khó lắm, bạn thấy nó nhanh thôi.

19. Ist die Universität weit von hier?

Khu Đại học ở cách đây xa không?

20. Gar nicht weit, Sie brauchen nur 3 Minuten zu Fuß.

Không xa lắm, bạn chỉ cần 3 phút đi bộ.

21. Oh, ziemlich weit. Sie brauchen wahrscheinlich eine halbe Stunde.

Ô, khá xa đấy. Anh phải mất khoảng nửa giờ.

22. Es ist zu weit. Kann ich mit der U-Bahn fahren?

Nó xa đấy, tôi có thể đi tàu được không?

23. Aber natürlich. Die U-Bahn-Station ist hier gegenüber.

Tất nhiên. Trạm tàu điện ngay đối diện.

24. Sie können auch mit der Straßenbahn fahren.

Anh cũng có thể đi tàu điện được.

25. Fahren Sie am besten mit einem Taxi dorthin!

Đi bằng Taxi là tốt nhất.

26. Könnten Sie mir doch bitte auf der Karte zeigen, wo ich jetzt bin?

Anh có thể chỉ giúp trên bản đồ, giờ tôi đang ở chỗ nào không?

27. Mein Deutsch ist nicht so gut. Könnten Sie vielleicht ein bisschen langsamer sprechen?

Tiếng Đức của tôi không tốt. Bạn nói chậm một chút được không?

28. Ich gehe auch zur Uni, wir können zusamen dorthin gehen.

Tôi đến khu Đại học, chúng mình đi cùng luôn nhé.

29. Danke für Ihre Auskunft!

Cám ơn thông tin của bạn nhé!

30. Gern geschehen.

Không có gì.

Từ vựng cơ bản

Museum n. Mussen: Bảo tàng

Bahnhof m: Trạm xe lửa

Toilette f.-n: WC

Universität f-en: Khu Đại học

Uni f. -s: Khu Đại học, gọi tắt

Post f.: Bưu cục

Markt m. Märkte: Siêu thị

Platz m. Plätze: Quảng trường

Taxi n.-s der Taxi: Taxi

Straßenbahn f-en: Xe điện

U-Bahn f.-en: Tàu điện ngầm

Station f.-en: Trạm

Auskunft f.: Thông tin

Drüben Adv: Đối diện

wahrscheinlich Adj: Khoảng

zufällig Adj: Ngẫu nhiên. Tình cờ

Überfragt Adj: Bị hỏi

Überfagt: Ở đây tôi cũng là người bị hỏi

Đối thoại cơ bản

A. Entschuldigung, könnten Sie mir sagen, wie ich am besten zum Bahnhofsplatz komme!

Xin lỗi, có thể cho biết, đến trạm xe lửa gần nhất đi lối nào?

B. Tut mir Leid, ich bin hier auch fremd

Tiếc quản, tôi cũng là người lạ ở đây

A. Macht nichts. Auf Wiedersehen.

Không sao. Chào nhé.

B. Auf Wiedersehen.

Chào.

A. Könnten Sie mir bitte den bahnhof hier auf meinem Stadtplan zeigen?

Bạn có thể chỉ giúp trạm xe lửa trên bản đồ của tôi đây được không?

B. Selbstverständlich … Hier links vom Park.

Đương nhiên …. Đây bên trái công viên.

A. Vielen Dank.

Cảm ơn nhiều.

B. Nichts zu danken!

Không phải cảm ơn!

A. Entschuldigen Sie bitte! Wie komme ich am besten zur Post?

Xin lỗi một chút! Đến Bưu cục gần nhất ở đâu?

B. Gehen Sie diese Straße entlang. Gehen Sie hier geradeaus, über den Markt bis zum Platz, dann ist die Post gegenüber dem Supermarkt.

Đi theo lối này, cứ đi thẳng, qua Siêu thị đến Quảng trường, Bưu điện đối diện với Siêu thị.

A. Ist sie sehr weit von hier?

Có xa đây không?

B. Sie brauchen etwa eine Viertelstunde zu Fuß.

Bạn cần đi bộ 15 phút.

A. Kann ich auch mit der Straßenbahn fahren?

Tôi đi xe điện được không?

B. Aber natürlich, die Station ist dort drüben.

Được chứ. Trạm ở ngay trước mặt

Lưu ý

1. Ở Đức, trừ Thủ đô Berlin, hầu hết các thành phố lớn đều có một trường Đại học mang tính Tổng hợp, cho nên khi bạn nói “die UniversitätĐại học Tổng hợp” sẽ không bị người khác hiểu nhầm.

2. Từ “zufällig” trong câu hỏi “Wissen Sie zufällig … ?” trên thực tế giao tiếp có ảnh hưởng rất lớn. Cho nên nếu bạn không sử dụng nó, sẽ khiến người khác cảm thấy trong ngữ khí của bạn có hàm ý là họ nhất định đã phải biết vấn đề.

Nếu như người đó không biết, thường họ sẽ phản vấn ngược trở lại “Warum muss ich wissen?Vì sao tôi phải biết? “.

Do vậy khi giao tiếp với họ bất luận là người lạ hay người quen, khi cần yêu cầu cung cấp thông tin gì tốt nhất bạn nên dùng mẫu câu “Wissen Sie zufällig … ?” rõ ràng là thuận tiện.

ĐĂNG KÝ XÉT TUYỂN HỒ SƠ DU HỌC NGHỀ SANG CHLB ĐỨC

 157 total views,  2 views today

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

shares